Метки: Визуальный редактор apiedit |
Нет описания правки |
||
(не показано 8 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 34: | Строка 34: | ||
*[[Зелина]] |
*[[Зелина]] |
||
|первое появление = {{Эп|1х01}} |
|первое появление = {{Эп|1х01}} |
||
− | |последнее появление = {{Эп| |
+ | |последнее появление = {{Эп|7х01}}}} |
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
==История== |
==История== |
||
==='''Во время первого проклятья'''=== |
==='''Во время первого проклятья'''=== |
||
− | После наложения [[Тёмное проклятье|Тёмного проклятья]] [[Реджина Миллс|Реджина]] просыпается в своем новом доме. Она выглядывает в окно. Снаружи она видит [[Сторибрук|город]], который должен принадлежать ей. Быстро осмотрев особняк, Реджина выходит на улицу, чтобы узнать Сторибрук. |
+ | После наложения [[Тёмное проклятье|Тёмного проклятья]] [[Реджина Миллс|Реджина]] просыпается в своем новом доме. Она выглядывает в окно. Снаружи она видит [[Сторибрук|город]], который должен принадлежать ей. Быстро осмотрев особняк, Реджина выходит на улицу, чтобы узнать Сторибрук. |
Через несколько дней Реджина встречает в городе приезжих [[Курт Флинн|Курта Флинна]] и его сына [[Грег Менделл|Оуэна]], которые явно не принадлежат [[Сказочная Страна|сказочному миру]]. Сначала она пытается заставить их покинуть город, но затем передумывает и приглашает к себе домой на ужин. Пока гости ужинают в столовой, на кухне готовится яблочный десерт. ({{Эп|2х17}}) |
Через несколько дней Реджина встречает в городе приезжих [[Курт Флинн|Курта Флинна]] и его сына [[Грег Менделл|Оуэна]], которые явно не принадлежат [[Сказочная Страна|сказочному миру]]. Сначала она пытается заставить их покинуть город, но затем передумывает и приглашает к себе домой на ужин. Пока гости ужинают в столовой, на кухне готовится яблочный десерт. ({{Эп|2х17}}) |
||
+ | |||
+ | Через восемнадцать лет Реджина чувствует себя одинокой. По совету доктора [[Арчи Хоппер|Хоппера]] она усыновляет в [[Бостон]]е мальчика и называет его [[Генри Миллс|Генри]]. В доме организуется детская. ({{Эп|3х09}}) |
||
+ | |||
+ | Реджина спокойно живет с Генри в своем доме ещё десять лет, пока мальчик не находит свою родную мать [[Эмма Свон|Эмму Свон]]. Генри привозит её в Сторибрук. Эмма возвращает мальчика домой, и Реджина приглашает её выпить немного сидра. Последняя добивается гарантий того, что Эмма и [[Нил Кэссиди|родной отец]] Генри не будут вмешиваться в жизнь семьи Миллс. Затем Эмма быстро покидает дом, однако возвращается на следующий день, чтобы помочь в поисках сбежавшего Генри. Она находит необходимую информацию в компьютере мальчика и снова возвращает его домой. Реджина требует, чтобы Эмма немедленно покинула город, а позднее забирает [[Книга сказок|книгу сказок]] сына. ({{Эп|1х01}}) |
||
==='''После первого проклятья'''=== |
==='''После первого проклятья'''=== |
||
Строка 48: | Строка 51: | ||
==='''После второго проклятья'''=== |
==='''После второго проклятья'''=== |
||
==='''После третьего проклятья'''=== |
==='''После третьего проклятья'''=== |
||
+ | |||
+ | == Комнаты == |
||
+ | |||
+ | === Гостиная === |
||
+ | |||
+ | === Кухня === |
||
+ | |||
+ | === Столовая === |
||
+ | |||
+ | === Комната Генри === |
||
+ | Комната Генри находится на втором этаже особняка. Генри очень увлечен сказками, поэтому на стенах его комнаты весят многочисленные '''иллюстрации''', в том числе: |
||
+ | *"Жестокий бой между Маленьким Джоном и Артуром Мягким " из книги ''Славные приключения Робин Гуда'', написанной в 1883 году американским художником-иллюстратором и писателем [[wikipedia:ru:Пайл, Говард|Говардом Пайлом]]. ({{Эп|1х01}}, {{Эп|3х11}}) |
||
+ | *Иллюстрация с обложки первого издания романа Пола Кресвика ''Робин Гуд'' (1917). Иллюстрация выполнена [[wikipedia:ru:Уайет, Ньюэлл Конверс|Ньюэллом Конверсом Уайетом]]. В комнате Генри висят две копии этого изображения. ({{Эп|1х01}}) |
||
+ | *"Семь воронов" из книги ''Сказки братьев Гримм, иллюстрированные Артуром Рэкхемом'' (1909). Иллюстратор - [[wikipedia:ru:Рэкем, Артур|Артур Рэкхем]]. ({{Эп|1х01}}) |
||
+ | *Иллюстрация из книги ''Часы в Сказочной Стране: Заколдованная принцесса, Белая Роза и Красная Роза, шесть лебедей'' (1883). Книга содержит три сказки братьев Гримм, переведенные в стихотворную форму Жозефиной Поллард. На данной иллюстрации изображена сцена из ''Шести лебедей''. Это история о шести братьях, которых превратила в лебедей злая мачеха. ({{Эп|1х01}}, {{Эп|1х22}}, {{Эп|3х10}}) |
||
+ | *Несколько иллюстраций, выполненных [[wikipedia:ru:Крейн, Уолтер|Уолтером Крейном]]: |
||
+ | **Иллюстрация из ''The Sleeping Beauty Picture Book (1875)'', изображающая сцену, в которой Спящая Красавица и Принц наблюдают пробуждение королевского двора от сонного проклятья. ({{Эп|1х01}}, {{Эп|1х04}}) |
||
+ | **Другая иллюстрация из той же книги - Принц, пробуждающий Спящую Красавицу. ({{Эп|1х01}}, {{Эп|3х10}}) |
||
+ | **Иллюстрация из французской сказки ''Жёлтый гном'' (1878). ({{Эп|1х01}}) |
||
+ | **Изображение Златовласки, которая ест кашу, из сказки ''Три медведя''. ({{Эп|1х01}}, {{Эп|1х20}}, {{Эп|3х11}}) |
||
+ | ***Ещё одна иллюстрация из этой книги - персонаж, сидящий в кресле. ({{Эп|1х02}}, {{Эп|3х11}}) |
||
+ | **Иллюстрация к сказке ''Король-лягушонок'' из книги ''Король-лягушонок и другие сказки'' (1874). ({{Эп|1х01}}) |
||
+ | *"Королева Червей напекла пирогов" - иллюстрация, созданная в девятнадцатом веке британским художником и иллюстратором [[wikipedia:ru:Калдекотт, Рандольф|Рандольфом Калдекоттом]] для книги '' The Queen of Hearts, and Sing a Song for Sixpence''. ({{Эп|1х01}}) |
||
+ | *"Его дети были такими оборванными и растрёпанными, как будто они никому не принадлежали". Иллюстратор - Артур Рэкхем. Иллюстрация показывает сцену из новеллы американского писателя [[wikipedia:ru:Ирвинг, Вашингтон|Вашингтона Ирвинга]] "[[wikipedia:ru:Рип ван Винкль|Рип ван Винкль]]". ({{Эп|1х01}}, {{Эп|1х20}}, {{Эп|1х22}}) |
||
+ | *"Тут все карты поднялись в воздух и полетели Алисе в лицо" (1907). Иллюстратор - Артур Рэкхем. ({{Эп|1х01}}, {{Эп|1х18}}, {{Эп|3х10}}) |
||
+ | === Комната Реджины === |
||
+ | |||
+ | === Библиотека === |
||
+ | В библиотеке можно заметить некоторые книги: |
||
+ | * Тед Белл - Шпион |
||
+ | *Томас Вайсман - Игра секретов |
||
+ | *Брюс Дюкер - Rule by Proxy |
||
+ | *[[wikipedia:ru:Франзен, Джонатан|Джонатан Франзен]] - Свобода |
||
+ | *Книга о Матери Терезе. |
||
+ | === Пустая комната === |
||
+ | |||
==Интересные факты== |
==Интересные факты== |
||
+ | * Адрес дома Миллс - 108 Миффлин стрит. Это отсылка к [[склепу Реджины]], в котором хранится 108 шкатулок с сердцами. ({{Эп|1х01}}, {{Эп|1х07}}, {{Эп|5х22}}) |
||
+ | * Миффлин стрит - отсылка к улице в Висконсине, расположенной неподалеку от университета Висконсина, в котором учились [[Эдвард Китсис]] и [[Адам Хоровиц]]. |
||
+ | * Номер дома 108 - отсылка к сериалу ''Остаться в живых. '' |
||
+ | * Сцены в доме Миллс снимают в доме Джона Х. Макдональда в Нью-Уэстминстере, Канада. Дом был построен в 1936 году в стиле Колониального Возрождения. |
||
==Появления== |
==Появления== |
||
+ | {{Появления1сезон|да|да|упоминание|да|упоминание|да|да|10 = да|13 = упоминание|16 = упоминание|17 = упоминание|18 = да|19 = упоминание|20 = да|21 = да|22 = да}} |
||
+ | {{Появления2сезон|да|да|8 = упоминание|10 = да|12 = да|14 = да|17 = да|18 = упоминание}} |
||
+ | {{Появления3сезон|9 = да|10 = да|11 = да|12 = архив|13 = упоминание|18 = да|19 = упоминание|20 = упоминание}} |
||
+ | {{Появления4сезон|2 = да|7 = да|14 = упоминание|18 = да}} |
||
+ | {{Появления5сезон|5 = да|10 = да}} |
||
+ | {{Появления6сезон|да}} |
||
+ | {{ПоявленияПечатныеИздания|да}} |
||
+ | {{ПоявленияСпецвыпуски|архив|архив|архив|архив|архив|архив|архив}} |
||
Версия от 11:38, 29 декабря 2018
Дом Миллс — дом Реджины и её приемного сына Генри.
История
Во время первого проклятья
После наложения Тёмного проклятья Реджина просыпается в своем новом доме. Она выглядывает в окно. Снаружи она видит город, который должен принадлежать ей. Быстро осмотрев особняк, Реджина выходит на улицу, чтобы узнать Сторибрук.
Через несколько дней Реджина встречает в городе приезжих Курта Флинна и его сына Оуэна, которые явно не принадлежат сказочному миру. Сначала она пытается заставить их покинуть город, но затем передумывает и приглашает к себе домой на ужин. Пока гости ужинают в столовой, на кухне готовится яблочный десерт. («Добро пожаловать в Сторибрук»)
Через восемнадцать лет Реджина чувствует себя одинокой. По совету доктора Хоппера она усыновляет в Бостоне мальчика и называет его Генри. В доме организуется детская. («Спасти Генри»)
Реджина спокойно живет с Генри в своем доме ещё десять лет, пока мальчик не находит свою родную мать Эмму Свон. Генри привозит её в Сторибрук. Эмма возвращает мальчика домой, и Реджина приглашает её выпить немного сидра. Последняя добивается гарантий того, что Эмма и родной отец Генри не будут вмешиваться в жизнь семьи Миллс. Затем Эмма быстро покидает дом, однако возвращается на следующий день, чтобы помочь в поисках сбежавшего Генри. Она находит необходимую информацию в компьютере мальчика и снова возвращает его домой. Реджина требует, чтобы Эмма немедленно покинула город, а позднее забирает книгу сказок сына. («Пилотная серия»)
После первого проклятья
Во время второго проклятья
После второго проклятья
После третьего проклятья
Комнаты
Гостиная
Кухня
Столовая
Комната Генри
Комната Генри находится на втором этаже особняка. Генри очень увлечен сказками, поэтому на стенах его комнаты весят многочисленные иллюстрации, в том числе:
- "Жестокий бой между Маленьким Джоном и Артуром Мягким " из книги Славные приключения Робин Гуда, написанной в 1883 году американским художником-иллюстратором и писателем Говардом Пайлом. («Пилотная серия», «Дорога домой»)
- Иллюстрация с обложки первого издания романа Пола Кресвика Робин Гуд (1917). Иллюстрация выполнена Ньюэллом Конверсом Уайетом. В комнате Генри висят две копии этого изображения. («Пилотная серия»)
- "Семь воронов" из книги Сказки братьев Гримм, иллюстрированные Артуром Рэкхемом (1909). Иллюстратор - Артур Рэкхем. («Пилотная серия»)
- Иллюстрация из книги Часы в Сказочной Стране: Заколдованная принцесса, Белая Роза и Красная Роза, шесть лебедей (1883). Книга содержит три сказки братьев Гримм, переведенные в стихотворную форму Жозефиной Поллард. На данной иллюстрации изображена сцена из Шести лебедей. Это история о шести братьях, которых превратила в лебедей злая мачеха. («Пилотная серия», «Страна без волшебства», «Новая Нетландия»)
- Несколько иллюстраций, выполненных Уолтером Крейном:
- Иллюстрация из The Sleeping Beauty Picture Book (1875), изображающая сцену, в которой Спящая Красавица и Принц наблюдают пробуждение королевского двора от сонного проклятья. («Пилотная серия», «Цена золота»)
- Другая иллюстрация из той же книги - Принц, пробуждающий Спящую Красавицу. («Пилотная серия», «Новая Нетландия»)
- Иллюстрация из французской сказки Жёлтый гном (1878). («Пилотная серия»)
- Изображение Златовласки, которая ест кашу, из сказки Три медведя. («Пилотная серия», «Странник», «Дорога домой»)
- Ещё одна иллюстрация из этой книги - персонаж, сидящий в кресле. («То, что мы больше всего любим», «Дорога домой»)
- Иллюстрация к сказке Король-лягушонок из книги Король-лягушонок и другие сказки (1874). («Пилотная серия»)
- "Королева Червей напекла пирогов" - иллюстрация, созданная в девятнадцатом веке британским художником и иллюстратором Рандольфом Калдекоттом для книги The Queen of Hearts, and Sing a Song for Sixpence. («Пилотная серия»)
- "Его дети были такими оборванными и растрёпанными, как будто они никому не принадлежали". Иллюстратор - Артур Рэкхем. Иллюстрация показывает сцену из новеллы американского писателя Вашингтона Ирвинга "Рип ван Винкль". («Пилотная серия», «Странник», «Страна без волшебства»)
- "Тут все карты поднялись в воздух и полетели Алисе в лицо" (1907). Иллюстратор - Артур Рэкхем. («Пилотная серия», «Конюх», «Новая Нетландия»)
Комната Реджины
Библиотека
В библиотеке можно заметить некоторые книги:
- Тед Белл - Шпион
- Томас Вайсман - Игра секретов
- Брюс Дюкер - Rule by Proxy
- Джонатан Франзен - Свобода
- Книга о Матери Терезе.
Пустая комната
Интересные факты
- Адрес дома Миллс - 108 Миффлин стрит. Это отсылка к склепу Реджины, в котором хранится 108 шкатулок с сердцами. («Пилотная серия», «Сердце - одинокий охотник», «Только ты»)
- Миффлин стрит - отсылка к улице в Висконсине, расположенной неподалеку от университета Висконсина, в котором учились Эдвард Китсис и Адам Хоровиц.
- Номер дома 108 - отсылка к сериалу Остаться в живых.
- Сцены в доме Миллс снимают в доме Джона Х. Макдональда в Нью-Уэстминстере, Канада. Дом был построен в 1936 году в стиле Колониального Возрождения.
Появления
Once Upon a Time: Первый сезон | ||||||||||
«Пилотная серия»: | «То, что мы больше всего любим»: | «Белоснежка полюбила»: | «Цена золота»: | «Этот тихий голос»: | «Пастух»: | «Сердце - одинокий охотник»: | «Отчаявшиеся души»: | «Строго на север»: | «7:15 до полудня»: | «Плод ядовитого дерева»: |
Появляется | Появляется | Упоминается | Появляется | Упоминается | Появляется | Появляется | — | — | Появляется | — |
«Внешность обманчива»: | «Что случилось с Фредериком»: | «Мечтатель»: | «Пойманный с поличным»: | «Сердце тьмы»: | «Трюк со шляпой»: | «Конюх»: | «Возвращение»: | «Странник»: | «Красное как кровь яблоко»: | «Страна без волшебства»: |
— | Упоминается | — | — | Упоминается | Упоминается | Появляется | Упоминается | Появляется | Появляется | Появляется |
Once Upon a Time: Второй сезон | ||||||||||
«Сломлено»: | «Мы похожи»: | «Владычица Озера»: | «Крокодил»: | «Доктор»: | «Таллахасси»: | «Дитя луны»: | «В глубину»: | «Королева Червей»: | «Игра в Крикет»: | «Аутсайдер»: |
Появляется | Появляется | — | — | — | — | — | Упоминается | — | Появляется | — |
«Во имя брата»: | «Кроха»: | «Манхэттен»: | «Королева мертва»: | «Дочь мельника»: | «Добро пожаловать в Сторибрук»: | «Самоотверженный, храбрый и честный»: | «Лейси»: | «Злая Королева»: | «От второй звезды направо»: | «И прямо до утра»: |
Появляется | — | Появляется | — | — | Появляется | Упоминается | — | — | — | — |
Once Upon a Time: Третий сезон | ||||||||||
«Сердце истинно верующего»: | «Потерянная девочка»: | «Очень знакомая фея»: | «Дурные привычки»: | «Хорошие манеры»: | «Ариэль»: | «Тёмная лощина»: | «Думай о хорошем»: | «Спасти Генри»: | «Новая Нетландия»: | «Дорога домой»: |
— | — | — | — | — | — | — | — | Появляется | Появляется | Появляется |
«Нью-Йоркская серенада»: | «Охота на ведьм»: | «Башня»: | «Тихие голоса»: | «Непросто быть зелёной»: | «Весёлый Роджер»: | «Истекая кровью»: | «Нечто любопытное»: | «Канзас»: | «Метель»: | «Нет ничего лучше родного дома»: |
Архив | Упоминается | — | — | — | — | Появляется | Упоминается | Упоминается | — | — |
Once Upon a Time: Четвёртый сезон | ||||||||||
«Повесть о двух сёстрах»: | «Белая мгла»: | «Каменистая дорога»: | «Подмастерье»: | «Разбитое зеркало»: | «Семейное дело»: | «Снежная Королева»: | «Разбить зеркало»: | «Падение»: | «Обман зрения»: | «Герои и злодеи»: |
— | Появляется | — | — | — | — | Появляется | — | — | — | — |
«Тьма у границы города»: | «Непрощенный»: | «Пришествие дракона»: | «Бедная несчастная душа»: | «Безупречный план»: | «Золотое сердце»: | «Сочувствие к Де Виль»: | «Лили»: | «Мама»: | «Операция Мангуст. Часть 1»: | «Операция Мангуст. Часть 2»: |
— | — | Упоминается | — | — | — | Появляется | — | — | — | — |
Once Upon a Time: Пятый сезон | |||||||||||
«Тёмный лебедь»: | «Цена»: | «Гибельное седалище»: | «Разрушенное королевство»: | «Ловец снов»: | «Медведь и лук»: | «Нимуэ»: | «Рождение»: | «Медвежий король»: | «Разбитое сердце»: | «Лебединая песня»: | |
— | — | — | — | Появляется | — | — | — | — | Появляется | — | |
«Души усопших»: | «Безвозмездный труд»: | «Дьявольские долги»: | «Братья Джонс»: | «Наше разрушение»: | «Её прекрасный герой»: | «Рубиновые башмачки»: | «Сестры»: | «Жар-Птица»: | «Последние обряды»: | «Только ты»: | «Нерассказанная история»: |
— | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — |
Once Upon a Time: Шестой сезон | ||||||||||
«Спаситель»: | «Горький осадок»: | «Другая туфелька»: | «Странная история»: | «Уличные крысы»: | «Тёмные воды»: | «Бессердечные»: | «Я буду твоим зеркалом»: | «Подменыши»: | «Хочу, чтобы ты был здесь»: | «Выносливее остальных»: |
Появляется | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — |
«Убийство не по правилам»: | «Предвещающие знаки»: | «Страница 23»: | «Дивное место»: | «Мамин маленький помощник»: | «Пробуждение»: | «Где летают синие птицы»: | «Чёрная фея»: | «Песня в твоём сердце»: | «Финальная битва. Часть 1»: | «Финальная битва. Часть 2»: |
— | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — |
Шаблон:ПоявленияПечатныеИздания
Once Upon a Time: Специальные выпуски | ||||||||||
«Да будет магия»: |
«Цена Магии»: | «Путешествие в Нетландию»: | «Злая Ведьма приближается»: | «Сторибрук замёрз»: | ||||||
Архив | Архив | Архив | Архив | Архив | ||||||
«Секреты Сторибрука»: | «Взлёт Тёмного Лебедя»: | «Зло воцарится снова»: | «Начало последней битвы»: | |||||||
Архив | Архив | — | — |